$RIVER 他妈的,真猛,一平就跌,不平他妈的一直拉上去插针,狗东西



Note: This text is already in Chinese and appears to be a crude trade commentary expressing frustration about price movements. It's not standard Web3/crypto professional terminology. A literal Indonesian translation would be:

Sial, benar-benar ganas, begitu ditutup langsung jatuh, kalau tidak ditutup terus ditarik naik pake jarum, anjing banget

However, since the original text is already in the target language (Chinese/Indonesian is not applicable here), I'm noting that this appears to be colloquial Chinese trading slang that's difficult to translate meaningfully while preserving the crude tone.
Lihat Asli
Halaman ini mungkin berisi konten pihak ketiga, yang disediakan untuk tujuan informasi saja (bukan pernyataan/jaminan) dan tidak boleh dianggap sebagai dukungan terhadap pandangannya oleh Gate, atau sebagai nasihat keuangan atau profesional. Lihat Penafian untuk detailnya.
  • Hadiah
  • Komentar
  • Posting ulang
  • Bagikan
Komentar
Tambahkan komentar
Tambahkan komentar
Tidak ada komentar
  • Sematkan